À
Daniel Halévy First poetry written by Proust in 1888 as a schoolboy.
From Écrits de jeunesse, Institut Marcel Proust International,
1991.
To
Raoul Versini Poem for his schoolboy friend, October 1888.
Pederastie
Schoolboy verse. From Écrits de jeunesse, Institut Marcel Proust
International, 1991.
Sonnet
en pensant à Daniel Halévy Schoolboy verse. From Écrits de
jeunesse, Institut Marcel Proust International, 1991.
À
Laure Hayman Poem written by Proust in 1889. From Écrits de
jeunesse, Institut Marcel Proust International, 1991.
Pâles,
ainsi qu'on voit... A youthful poem. From Essais et Articles,
Gallimard 1971.
Poem
about chrysanthemums A poem dedicated to Robert de Billy. From the
Kolb-Proust archive.
Ma
main dort dans ta main Love poem of unknown date. From Bulletin
d'informations proustiennes, No 23.
Laissez
pleurer mon coeur entre vos mains fermées Love poem of unknown date.
From Poèmes, Gallimard 1982.
Comme
en la claire cour de l'exquis monastère Love poem, c.1890, to
unknown recipient. From Poèmes, Gallimard 1982.
Poésie
Dedicated to Gustave Laurens de Waru, 1891. From Écrits de jeunesse,
Institut Marcel Proust International, 1991.
À
Jean Boissonnas Poem written by Proust in c.1892. Bulletin de
la Société des Amis de Marcel Proust, No 27, 1977.
Madame
il se peut que j'oublie Short poem of unknown date. From Poèmes,
Gallimard 1982.
À
Madame Lemaire Poem written by Proust in 1894. From Essais et
Articles, Gallimard 1971.
Mensonges
Poem written by Proust in 1894, set to music by Léon Delafosse. Includes
an additional extended version. With thanks to Pamela Ann Mellor who
translated this. Cahiers Marcel Proust 3, Textes retrouvés,
Gallimard, 1971.
Portraits
of Painters, portraits of Musicians These poems were included in Les
Plaisirs et les Jours but not included in Louise Varese's
translation Pleasures and Regrets. With thanks to Pamela Ann
Mellor who translated this.
Antoine
Van Dyck Variants of poem in Portraits of Painters. From Poèmes,
Gallimard 1982.
Paulus
Potter Variant of poem in Portraits of Painters. From Poèmes,
Gallimard 1982.
Épitaphe
pour un chien Poem about the death of Loute, Mme Lemaire's dog,
October 1896. From Poèmes, Gallimard 1982.
Du
souvenir des yeux Poem for Reynaldo Hahn. From Adam
International, no 260, 1957.
Pour
Louisa Six lines suppressed from the originally published version.
Poem
for Louis d'Albufera Doggerel poem sent to Louis d'Albufera, 1904.
Poem
for Albert Sorel From Correspondance, tome V, Plon 1979.
Petit
Pastiche de Mme de Noailles From Poèmes, Gallimard 1982.
Poem
about Marcel Plantevignes A short piece of doggerel from August
1907. From the Kolb-Proust archive.
Projets
d'inscription sur le nouveau Casino de Cabourg Poem sent in a
letter, possibly to Albert Nahmias, c.1908. Bulletin d'informations
proustiennes, no 41, Ventes.
Mon
coeur autrefois doux Poem sent in a letter, to Max Daireaux, October
1908.
Délaissant
pour un mois les dames du Faubourg Poem about the young men Proust
saw in Cabourg. Le Mystérieux Correspondant, Éditions de
Fallois, 2019.
Prière du marquis Clermont-Tonnerre Poem from 1910. Bulletin de
la Société des Amis de Marcel Proust, No 5, 1955.
Stances
à Bunchtnibuls Pastiche of Jules Laforgue written for Reynaldo Hahn,
Nov 1913. From Du temps perdu au temp retrouvé, Éditions des
Équateurs, 2010.
Jeunes
filles en fleurs Mildly scatalogical poem written after Proust
received the Prix Goncourt for À l'ombre des jeunes filles en fleurs,
Dec 1919. From Poèmes, Gallimard 1982.
Ah!
Que son port est beau Unpublished poem of unknown date about
Céleste. With transcript. From Christie's auction catalogue.
Jadis
Chateaubriand fit le même voyage Unpublished poem of unknown date.
From Christie's auction catalogue.
Ode
à Paul Morand Response to Morand's Ode à Marcel Proust.
From Poèmes, Gallimard 1982.